2014年1月30日 星期四

印象派短評 之 《 God Of Gamblers 3 The Early Stage 》中文譯名:賭神3 之少年賭神

在以前,電視比電腦普遍的年代,想看哪部電影的時候,除了掏錢買張電影票外,就只有等了。

等著電視上的電影台,會不會哪天搶著獨家首播。

對於電影的資訊,幾乎全來自於電影頻道,不管是周星馳系列的還是劉德華系列的,重播率之高,可謂中獎機率高達百分之二十七阿!!

只是,印象中好看的很多,不小心轉台轉到了有看過的電影,就是件讓人很雀然的事情。

還記得小時候,賭神3 強勢推出,電視上的廣告頻率頗高,還煞有其事的打出四個演員的頭像,不肯明確地說誰才是真正的少年賭神......



2014年1月27日 星期一

印象派短評 之 《 21 》中文譯名:決勝21點


賭場效應還在持續,對於賭博類的電影還是有一些些吸引力。

決勝21點,以前在電視上有看過片段,之所以知道是這一片完全是因為廣告切換時那告知片名的串場畫面。




2014年1月20日 星期一

印象派短評 之 《 宇宙兄弟 》

有個朋友對我說:看完宇宙兄弟之後,好想去宇宙唷!

然後我還在想,宇宙兄弟是什麼東西?

自己腦補的內容是外星人兄弟,在各個行星間闖蕩冒險的故事。

直到我打開電影的那天......



印象派短評 之 《 The Wolf of Wall Street 》中文譯名:華爾街之狼


這是一部我看了之後才知道他很有名的一部電影。

最初接觸這部電影的契機,我想應該就是演員了吧。

李奧納多狄卡皮歐,只帥鐵達尼號那部電影,其他電影就轉變為戲精了。



2014年1月17日 星期五

印象派短評 之 《 The Secret Life of Walter Mitty 》中文譯名:白日夢冒險王

忘記在哪,也忘記是什麼時候,常在電視上看到這部電影的廣告,感覺好像很厲害。

後來看朋友一一的貼出動態說看過了,還不錯,有點勵志,還有一點點小感動。

然後我想盡辦法,終於我欣喜若狂的看了這部電影。


2014年1月15日 星期三

印象派短評 之 《Rounders 》中文譯名:賭王之王

自從上次不小心進到賭場晃過一圈之後,好一陣子對賭博的電影特別感興趣

也碰巧在空檔時找到這部電影,以前好像有在電視上看過片段,印象沒有很深刻就是了



印象派短評 之 《 北京遇上西雅圖 》英文片名:Finding Mr. Right / Anchoring in Seattle

我對電影的認識實在是初淺至極,各種有關電影的新聞或消息,除了我真的很有興趣非常期待的意外,我幾乎一概不知。

還好,我除了恐怖片跟鬼片不太涉獵以外,其他幾乎遇到什麼就看什麼。

好萊塢、日韓、中港、台灣等等,各地的電影,都會不小心地看到,接著也會很不小心地看完。

比如這部電影,就是在這樣不小心的情況下,看完了。

2014年1月14日 星期二

印象派短評 之 《 總鋪師 》


這部電影上映時,我人正好不在台灣。

但預告片讓我一看再看,不管是魯夫抓石斑,還是金罵謀ㄤ,都讓我覺得喜感十足。



2014年1月13日 星期一

印象派短評 之 《 Body Of Lies 》中文譯名:謊言對決


基本上,如果不是精神很好,我都會盡量避免諜對諜的電影。

因為這一類的電影大多都要有點專心加上有點仔細的看,畢竟每個環節都有可能是推翻猜想或事件的關鍵。

雖然電影的最後大多都會回頭解釋,但被最後提及的線索或片段,被自己恍神晃過去的感覺,會極度的差。

所以,幸好幾次的嘗試之後,我很順利的把這部電影給看完了。


2014年1月11日 星期六

印象派短評 之 《 하모니 》中文譯名:和聲 / 美丽的声音 / 合唱团

很多人在反韓,也有人在哈韓。我剛好折衷,沒那麼著迷,也不太過討厭。

也因此時不時地就會撿到幾部還不錯或是會讓人含淚的電影。

這部我不小心看完的電影,就有幾幕讓我眼眶濕濕,回想起來,好像不太值得(笑



印象派短評 之 《 Inspector Gadget 》中文譯名:G型神探


小時候忘了在哪裡看過預告或廣告,有點想看的一部電影。

事隔多年,被遺忘了的"有點想"在不經意中被喚起,花了點時間看完這部電影,也算圓了小時候的一個夢。



2014年1月10日 星期五

印象派短評 之 《 Pitch Perfect 》中文譯名:歌喉讚 / 完美音調

當初這部電影剛上映的時候,似乎蔚為風潮,但我沒有趕上那一波的潮流。

我總是沒有習慣趕上當時候的潮流,但風頭過後,我會找時間去體會一下,當時候人家口中的很厲害很好看是有多厲害多好看。

而有趣的是,這部當初口碑還不錯的電影,我一直沒有想到要看,直到在找影片的時候,不小心看到片段,我才起了這部電影該看一下的想法。



2014年1月9日 星期四

印象派短評 之 《 Hardcore Comedy 》中文譯名:重口味

該感謝的人太多,不如就謝天吧。

謝天讓我有許多愛看電影的朋友,可以推薦也可以提供我很多我不見得聽過看過接觸過的電影資訊。

《重口味》這部電影就是其中之一。

當初看到這個標題時我問:重口味是有多重口味?

朋友說:不知道,應該就很重吧。

我:恩,那好像該看一下,口味是可以多重。

然後,沒有幾天之後,我不小心就把這部電影給看完了。



印象派短評 之 《 Blind Detective 》中文譯名: 盲探

2013年上映的香港電影。

當時其實不太注意這部電影的評論,也忘了是沒有時間還是沒有錢,就是沒有想進電影院看這部片的動力。

最近因為坐長途客運的機緣,從中間開始看了一段,發現,竟然還滿引人入勝的。

以至於讓我回到家後,想盡辦法要把這部電影看完,好在一切的努力不算白費。



2014年1月8日 星期三

印象派短評 之 《 Saving General Yang 》中文譯名: 忠烈楊家將

前一陣子,楊家將很有名,好像除的這部電影以外,還有電視劇以及另外一部叫做楊門女將的電影。

我都沒看過。

對楊家將的歷史跟人物也完全不熟系,在因緣際會之下,拿到這部電影,花了點時間看了,恩,看完感覺好像跟聽說的很像,有點沒那麼單純。



印象派短評 之 《 Hentai Kamen 》中文譯名: 瘋狂假面

在我的小時候,家裡不知道怎麼的都會出現一些堂哥表哥們看剩下的漫畫

寶島少年還什麼的,在那個其中,我認識到了許多不算先進的漫畫,畢竟已經是二手的了

七龍珠、灌籃高手、獵人還有一些雜七雜八的漫畫也包含在內,當然「瘋狂假面」也是其中之一。

所以當初聽到要拍翻拍成電影版的時候,心理還是會有那麼一點點期待.....


2014年1月4日 星期六

印象派短評 之 《 燃燒吧歐吉桑 》

要不是大陸老師的熱心分享,我想我可能到現在都還不知道台灣有拍這麼一部電影。

燃燒吧歐吉桑,光看片名就可以感受到台灣人沒有創意又一窩蜂的特性。

從翻滾吧男孩開始,就些什麼什麼吧的影片開始充斥在市場上,有時候還真是有點膩。

好在,這部影片雖然不太純熟,但拍的東西卻異常的有意義。



2014年1月2日 星期四

印象派短評 之 《 Man From Earth 》中文譯名:來自地球的男人


最近看電影寫心得的習慣,變的很拖。也不是不想寫,但就是看完的第一時間,很難靜下心來寫。

又到了一點點瓶頸的時候了,發覺網路上的影評比自己寫出來的東西來的精采多了。

幸好,我知道,這種不自在與逃離的感覺,純屬正常。

在"心得還沒寫,暫時不要看電影"的思緒前,誰管他那麼多,就這麼在看了一部。

從中,又重新接受了電影的洗禮,太簡單,也太精采了這部電影。



2014年1月1日 星期三

印象派短評 之 《 despicable me 2 》中文譯名:神偷奶爸2 (卑鄙的我2)

近年來動畫的續作比真人電影來的長壽許多,像是馬達加斯加、冰原歷險記等等。

上述的兩部,其實我沒有追過,頂多也就在因緣際會下看了第一二集或其中幾個段落。

神偷奶爸相較之下,目前只有一跟二,單純許多。加上前陣子朋友去電影院看過之後,說還不錯,最重要的是 minions (小小兵) 的形象大受好評。